♠시와 글 모음♠/♧좋은 옛글

<두보의 시 30> 역하정의 잔치

modory 2006. 11. 15. 18:04
      
      [두보의 시공부30]
      陪李北海宴歷下亭(역하정의 잔치)/미산 윤의섭 
      
      東藩駐흡蓋 동번(이웅)의 푸른차일 수레멈추고
      동번주흡개
      北渚凌淸河 북쪽 물가에서  맑은강 건너와
      북저능청하
      海右此亭古 해서의 역하정 옛 부터 유서 깊고
      해우차정고
      濟南名士多 제남의 수많은 명사들 나타났고
      제남명사다
      雲山已發興 구름낀 산만 처다봐도 이미흥이 나거늘
      운산이발흥
      玉佩仍當歌 기생들이 마주나와 노래 부른다.
      옥패잉당가
      脩竹不受暑 욱어진 대나무 더위를 막아주고
      수죽불수서
      交流空湧波 두물머리 강물 공연이 출렁이네.
      교류공용파
      蘊眞愜所遇 이것이 바로 참다운 흥취 이거늘
      온진협소우
      落日將如何 어느듯 날이 저무니 어이 하리오
      낙일장여하
      貴賤具物役 귀하건 천하건 다같이 매인몸
      기천구물역
      從公難重過 이공을 따라 다시오기 어려우리.
      종공난중과
      .....................................
      *李北海=산동 북해태수李웅 *歷下亭=제남역산의 정자
      *東藩=동쪽(산동.북해)을 지키는사람.즉 이웅.
      *흡개=군청색의 차일(태수의 수레차일)
      *凌淸河=맑은강을 건너  *海右=해서지방 *玉佩=기생  
      *仍=거듭 *當歌=마주 노래함*脩竹=크게자란 대나무 
      *不受暑=더위를 받지않음*交流=역수와 낙수가 합친강물
      *空湧波=공연이 용소슴처 출렁임*蘊眞=참맛이 쌓임   
      *愜=뜻에 맞음 *所遇=내가맞은 이기회*貴賤=이웅과 두보
      *物役=사역되는 존재  *從公=이공을 따라
      *難重過=다시 오기 어렵다.
      이웅은 청년두보의 재능을 알아주고 도와준 사람으로
      이시를 지은 (745년) 이듬해 간악한 李林甫의 무고로
      사형당하였으니 從公難重過(이공따라 다시오기 어려우리)
      라 했던 두보의 마음이 얼마나 애통하였을까.
      요크릭